Apri le porte al futuro di tuo figlio
APRI LE PORTE
AL FUTURO
DI TUO FIGLIO
Lezioni di inglese online per bambini

Tips and tricks

Si dice così

Articoli sui modi di dire in inglese che rendono la lingua inglese viva e reale.


Buzzy English: On second thought, a ripensarci bene
Pubblicato il in Si dice così

On second thought, a ripensarci bene

Qualche volta cambiamo idea e il modo di dirlo è on second thought, a ripensarci bene. Una formula linguistica veloce ed efficace che presume non tanto un ripensamento ma una nuova valutazione. >>

Buzzy English: Come si dicono le note musicali in inglese
Pubblicato il in Si dice così

Come si dicono le note musicali in inglese

Chi è appassionato di musica sa che mentre da noi la scala di note è il classico Do Re Mi Fa Sol La Si, negli spartiti anglosassoni si ritrovano come le lettere dell'alfabeto A B C D E F G. Vediamo meglio perché. >>

Buzzy English: Forma inglese I want you to do, da non sbagliare
Pubblicato il in Si dice così

Forma inglese I want you to do, da non sbagliare

I want you to do è una forma inglese da non sbagliare. Se invece traduci letteralmente "io voglio che tu faccia" dall'italiano, facciamo uno degli errori più importanti nella grammatica inglese. >>

Buzzy English: May your dream come true! Il migliore augurio per ogni evenienza
Pubblicato il in Si dice così

May your dream come true! Il migliore augurio per ogni evenienza

Che i tuoi sogni si possano avverare. Ecco un augurio che mi piace molto. In italiano suona un po' artificiale e accademico, in inglese invece è una espressione di uso comune. Vediamone le tante sfaccettature e forme. >>

Buzzy English: Perché si dice tips and tricks?
Pubblicato il in Si dice così

Perché si dice tips and tricks?

Come spesso accade, diamo per scontato quello che magari non lo è. Questo spazio di conoscenza della lingua inglese per i bambini si chiama tips and tricks, allora vediamo cosa significa questa espressione linguistica e perché si dice così. >>

Buzzy English: Sembra sbagliato ma non lo è! Si dice proprio I look forward to seeing you
Pubblicato il in Si dice così

Sembra sbagliato ma non lo è! Si dice proprio I look forward to seeing you

To seeing? Una -ing form dopo il to? Possibile? Sì, perché, come vedremo in questo articolo, quel to non è in funzione del verbo ma è una preposizione che indica una direzione. Un malinteso e una forma linguistica da imparare perché di uso comune, soprattutto nell'inglese scritto. >>

Buzzy English: Take a photo... ma non devi prendere o portare niente!
Pubblicato il in Si dice così

Take a photo... ma non devi prendere o portare niente!

Anche questa volta l'inglese ci inganna. Take a photo, take a right sono espressioni dove la traduzione parola per parola restituisce un nonsenso. Sono espressioni inglesi che devono essere imparate, non ci si può arrivare a logica. Il verbo to take si traduce come prendere o portare, mentre qui significa fare oppure svoltare. Vediamo meglio... >>

Buzzy English: Pay a visit... ma non devi pagare niente!
Pubblicato il in Si dice così

Pay a visit... ma non devi pagare niente!

Pay a visit to someone, pay attention to something... modi di dire in lingua inglese che se tradotti alla lettera in italiano restituiscono una traduzione disastrosa! Vediamo alcune di queste forme inglesi che usano il verbo to pay per esprimere far visita, fare attenzione, fare un complimento, omaggiare. >>