Ricomincia
la scuola
con l'inglese!

Lezioni di inglese online
con insegnanti madrelingua
Buzzy English: Out of the blue, un fulmine a ciel sereno
Pubblicato il in Idiomi inglesi
A cura di

Out of the blue, un fulmine a ciel sereno

La conoscenza delle espressioni idiomatiche sono sempre importanti quando si parla una lingua. Sono frasi che rendono la lingua viva e dinamica. Sono frasi, soprattutto se di uso comune, come quella che vediamo oggi, che se non conosciute ci fanno perdere il senso o la sfumatura di un discorso.

Out of the blue

Dunque, veniamo alla nostro idioma del giorno, out of the blue. Significa "del tutto inaspettatamente", senza preavviso, con sorpresa. ed è una espressione colloquiale.

Si può trovare in frasi complete come:

It happened totally out of the blue, è accaduto completamente senza preavviso.

The news came out of the blue, la notizia è arrivata quando proprio non me l'aspettavo.

And then, out of the blue, he said so, e poi, dal nulla, ha detto quello che ha detto.

A bolt out of the blue, un temporale che arriva inaspettatamente da un cielo azzurro

L'espressione è l'abbreviazione dell'espressione completa a bolt out of the blue, "un fulmine dal cielo azzurro", assimilabile all'espressione italiana un fulmine a ciel sereno. Già, come un temporale all'improvviso in una giornata dal cielo azzurro ci sorprende, così, l'espressione out of the blue comunica sorpresa, qualcosa che è accaduto all'improvviso, in modo inaspettato.




Buzzy English: Curiosity killed the cat, quando la curiosità mette nei guai
Pubblicato il in Idiomi inglesi
Curiosity killed the cat, quando la curiosità mette nei guai

Un detto da cartone animato, con questa immagine di un gatto dall'espressione furba che si sta per mettere nei guai. per chi ha qualche anno alle spalle come me, questo idioma ricorderà anche un celebre complesso pop degli anni '80. >>

Buzzy English: Good things come to those who wait, le cose belle accadono a chi sa aspettare
Pubblicato il in Idiomi inglesi
Good things come to those who wait, le cose belle accadono a chi sa aspettare

Un modo di dire, comune, la fretta spesso non porta a niente e bisogna avere pazienza per raggiungere gli obiettivi che ci siamo prefissi e i sogni che custodiamo. Questa espressione idiomatica potrebbe però nascondere una curiosità. Scopriamo insieme quale. >>

Buzzy English: Barking up the wrong tree, sbagliarsi su quale sia la causa
Pubblicato il in Idiomi inglesi
Barking up the wrong tree, sbagliarsi su quale sia la causa

Una figura idiomatica molto carina. barking up the wrong tree letteralmente significa abbaiare all'albero sbagliato ed è un modo di dire che stiamo cercando la causa di qualcosa nel posto sbagliato, che ci stiamo sbagliando sulla causa o ragione di qualcosa. Insomma, che ci stiamo sbagliando. >>

Buzzy English: Missing the boat, perdere l'occasione
Pubblicato il in Idiomi inglesi
Missing the boat, perdere l'occasione

In italiano diremmo perdere il treno. To miss the boat significa non cogliere l'occasione, una opportunità. Espressione idiomatica veloce ed efficace per eventi passati, presenti o futuri. E certamente imparare l'inglese con Buzzy English è un'occasione da non perdere! >>