Ricomincia
la scuola
con l'inglese!

Lezioni di inglese online
con insegnanti madrelingua
Buzzy English: Fabric non è una fabbrica e factory non è una fattoria
Pubblicato il in False Friends
A cura di

Fabric non è una fabbrica e factory non è una fattoria

Torniamo sull'argomento dei false Friends che, come da precedente articolo della serie, non si dice argument (che vuol dire discussione) bensì topic.

Come si suol dire, oggi prendiamo due piccioni con una fava (ed a proposito, in inglese si direbbe kill two birds with one stone). vediamo perché.

Fabric non significa fabbrica ma tessuto

Anche se assomiglia alla parola "fabbrica", fabric non significa affatto fabbrica ma "stoffa", "tessuto", anche in senso figurato.

E allora, come si dice fabbrica?

Factory non significa fattoria ma fabbrica

Fabbrica in inglese è factory che a sua volta è un altro false friend in quanto suona come "fattoria" ma non significa affatto fattoria, ma appunto "fabbrica", stabilimento.

Quindi, ad esempio, "fabbrica di giocattoli" si dice toy factory e assolutamente non toy fabric.

facile confondersi, vero? Ecco perché vale la pena ripetere anche i false friend che già conosciamo bene, nel parlare potrebbe sempre scappare il malinteso tra suono simile all'italiano e significato sbagliato.

A proposito, fattoria si dice farm, quindi ad esempio, "gli animali della fattoria" si dice the animal farm e assolutamente non the animal factory!



Buzzy English: Ultimate, un aggettivo che esprime energia e perfezione
Pubblicato il in False Friends
Ultimate, un aggettivo che esprime energia e perfezione

Ultimate è un vocabolo che trasmette una energia particolare, spesso usato in citazioni e frasi fatte. Anche se la scrittura ricorda l'aggettivo ultimo, significa invece qualcosa di perfetto, definitivo, eccelso. Scopriamo di più. >>

Buzzy English: Demand, ma non domandi bensì esigi
Pubblicato il in False Friends
Demand, ma non domandi bensì esigi

Il verbo to demand significa richiedere nell'accezione di pretendere ed esigere. Errato sarebbe usarlo come semplice domandare. E così anche il sostantivo demand e l'aggettivo demanding. Scopriamo di più insieme. >>

Buzzy English: Exhibition, ma significa mostra e non esibizione
Pubblicato il in False Friends
Exhibition, ma significa mostra e non esibizione

Si scrive exhibition e trae in inganno perché non significa esibizione (performance) ma mostra, ad esempio una mostra d'arte o la classica exhibition di fine anno scolastico degli studenti. >>

Buzzy English: Si scrive estate ma non è l'estate...
Pubblicato il in False Friends
Si scrive estate ma non è l'estate...

Si scrive esattamente nello stesso modo della stagione, estate, ma non c'entra niente. Estate in inglese significa possedimento, proprietà. La pronuncia tra l'altro è diversa e quindi è un false friend che trae in inganno due volte, sia nel significato sia nella pronuncia. Il termine è utilizzato soprattutto nel linguaggio commerciale e giuridico. >>