Porta l'inglese
in vacanza con te
ovunque!

Lezioni di inglese online
con insegnanti madrelingua
Buzzy English: Hot and cold, contrari e un mezzo False Friend
Pubblicato il in Contrari e sinonimi
A cura di

Hot and cold, contrari e un mezzo False Friend

Secondo appuntamento con la serie Contrari e sinonimi. Di solito si dice sinonimi e contrari ma no abbiamo iniziato dai contrari e così diamogli la priorità.

Nel primo appuntamento abbiamo parlato di due verbi che oltre a essere tra logo contrari, sono i nostri amati verbi irregolari, win e lose, vincere e perdere, anche in senso figurato.

Cold non vuol dire caldo

Quando insegniamo gli aggettivi caldo e freddo, l'istinto del bambino è quello di associare cold con caldo, perché la parola inizia in modo simile anche se non ha un suono da vero False Friend. Invece significa "freddo".

Alcuni usi comuni.

I wanted to dive into the ocean but the water was way too cold!, volevo tuffarmi nell'oceano ma l'acqua era davvero troppo freddo.

Cold dish, piatto freddo, letteralmente, cioè non cucinato o comunque non riscaldato.

Cold case, caso giudiziario irrisolto che risale a molto tempo fa, che appunto si è "raffreddato" (in senso figurato) nel tempo.

Cold tea, tè freddo.

Cold-blooded, a sangue freddo (di animali), oppure anche in senso figurato di "spietato".

Never start to work out cold, warm up first, mai iniziare ad allenarsi a freddo, fai esercizi di riscaldamento prima.

A cold shower, "una doccia fredda", anche in senso figurato di "brutta notizia del tutto inaspettata".

The cold è anche un sostantivo che indica "il freddo", come nella frase don't go outside in the cold, "non andare fuori al freddo.

A cold, sempre sostantivo, indica "il raffreddore", come nella frase I caught a cold, "ho preso il raffreddore.

Hot, caldo, in molti sensi

Il contrario di cold è hot, caldo.

Hot è una parola che si presta a molti usi, vediamone alcuni.

Don't touch the pot, it's still hot, non toccare la pentola, è ancora calda.

He/she is so hot!, "lui/lei è sexy!", espressione comune tra i ragazzi.

A hot button, un argomento che suscita emozioni e controversie nell'opinione pubblica.

Hot keywords sono le parole chiave più ricercate nei motori di ricerca su internet, ad esempio.

Hot products possono essere i prodotti più ricercati e che vendono di più, specialmente nel linguaggio dei siti web su internet, sempre alla ricerca di perifrasi breve per indicare una categoria. Si potrebbe tradurre anche come nell'espressione italiana "essere in voga".

Hot tea, tè caldo.
Hot chocolate, cioccolata calda.

Hot spot, luogo frequentato e dove si effettuano molte attività. Hotspot è anche la definizione di un punto di condivisione dell'accesso wi-fi a internet.

Hot potato, la nostra "patata bollente", in senso figurato, una questione che nessuno vuole trattare, come una patata così calda che la passi a qualcun altro.

Hot significa anche piccante e, come vedremo in un prossimo articolo, il suo opposto è mild.

Red hot, estremamente caldo, estremamente in voga, estremamente piccante.

Ci rivedremo in questa serie per parlare dei contrari hot e mild/em>.



Buzzy English: Sweet and bitter, dolce e amaro!
Pubblicato il in Contrari e sinonimi
Sweet and bitter, dolce e amaro!

Sono opposti ma spesso vanno insieme, dolce e amaro, sia nei gusto, sia nella vita. Ci sono cibi che uniscono la dolcezza e l'amarezza, e, talvolta anche la vita stessa. Due aggettivi che, come hai potuto intuire, hanno anche un significato figurato. prendendoci una licenza filosofica, vediamo di più insieme. >>

Buzzy English: Long and short, lungo e corto
Pubblicato il in Contrari e sinonimi
Long and short, lungo e corto

Long e short indicano la lunghezza come misura fisica (distanza tra due punti) ma anche in senso figurato come misura temporale (distanza tra due momenti). Trovano utilizzo anche in molte espressioni idiomatiche, Poi short 8basso) è anche il contrario di tall (alto). Vediamo di più insieme. >>

Buzzy English: Large and small, non solo taglie di vestiti
Pubblicato il in Contrari e sinonimi
Large and small, non solo taglie di vestiti

Large e small ci ricordano la taglia dei vestiti che andiamo a comprare. Sono contrari, uno significa grande e l'altro piccolo, in particolare nell'indicare una misura. Large è anche sinonimo di big che è invece in modo più colloquiale e meno tecnico. Scopriamo di più insieme. >>