Apri le porte al futuro di tuo figlio
APRI LE PORTE
AL FUTURO
DI TUO FIGLIO
Lezioni di inglese online per bambini
Buzzy English: It's a piece of cake ma non è un pezzo di torta
Pubblicato il in Idiomi inglesi
A cura di

It's a piece of cake ma non è un pezzo di torta

A piece of cake ovviamente vuol dire "un pezzo di torta", ma a seconda di come viene usata la frase può indicare anche qualcosa semplice da eseguire. importante ovviamente anche l'intonazione della voce.

Come on...once you get half way the game, it's a piece of cake, dai, quando superi la metà del gioco, diventa una passeggiata.

Don't worry, I'll do it, it's a piece of cake for me, non ti preoccupare, lo farò, per me è facilissimo.

The icing on the cake, la ciliegina sulla torta

Rimaniamo sempre in tema di idiomi con la parola cake che sembra prestarsi bene a molti usi metaforici.
The icing on the cake è "la glassa sulla torta" o meglio, sul pasticcino, ed è l'equivalente dell'espressione idiomatica italiana "la ciliegina sulla torta", il tocco finale, non necessariamente positivo.

Everyone should have a slice of the cake, a tutti ne spetta un pezzo

Nel senso di uguaglianza e uguale distribuzione delle risorse a disposizione. Everyone should have a slice of the cake corrisponde all'espressione idiomatica italiana "a ognuno la propria fetta".

You can't have your cake and eat it too, non puoi avere la botte piena e la moglie ubriaca

In pratica You can't have your cake and eat it too significa che non puoi voler preservare la torta ma anche mangiarla allo stesso tempo, devi fare una scelta! In italiano abbiamo il meno poetico detto "non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca".

Selling like hot cakes, andare a ruba

Qualcosa che si vende come fossero pasticcini appena fatti, un modo di dire che qualcosa è molto richiesto. Il corrispettivo italiano è "andare a ruba", qualcosa di irresistibile.




Buzzy English: A penny for your thoughts, a cosa stai pensando?
Pubblicato il in Idiomi inglesi

A penny for your thoughts, a cosa stai pensando?

Un modo molto carino per chiedere a una persona cosa stia pensando quando la vediamo sovrappensiero o tra le nuvole. A penny for your thoughts, un soldino in cambio di sapere quali sono i tuoi pensieri. Scopriamo perché si dice così in inglese. >>

Buzzy English: Once in a blue moon, raramente ma con poesia
Pubblicato il in Idiomi inglesi

Once in a blue moon, raramente ma con poesia

Ho conservato questo idioma per un momento di dolce malinconia come oggi, grigia giornata di maggio di mezza primavera. Un idioma con un tocco di poesia e il titolo di una canzone anni '80. >>

Buzzy English: A long story short... facendola breve
Pubblicato il in Idiomi inglesi

A long story short... facendola breve

La parola story mi è sempre piaciuta. Una storia racconta qualcosa. ognuno ha una storia, no? Però qualche volta le storie possono essere lunghe e, per farla breve, per arrivare al punto, si può usare l'espressione a long story short. >>

Buzzy English: Out of the blue, un fulmine a ciel sereno
Pubblicato il in Idiomi inglesi

Out of the blue, un fulmine a ciel sereno

Secondo appuntamento con le espressioni idiomatiche inglesi. Out of the blue è una espressione comune e frequente, facile sentirla o trovarsi ad usarla. Familiarizziamoci e vediamo perché si dice così proprio out of the blue. >>