Summer English!
Porta l'inglese
in vacanza con te
ovunque!

Lezioni di inglese online
con insegnanti madrelingua
Buzzy English: Terrific, ma è tutto fuori che terrificante
Pubblicato il in False Friends
A cura di

Terrific, ma è tutto fuori che terrificante

Qualcosa di terrificante, certamente non è terrific in inglese. Anzi. L'aggettivo terrific non ha un corrispettivo univoco in italiano, e può essere tradotto come "fantastico", "avvincente", super.

La tipica frase è:
It's terrific!, "è fantastico", con tanto di enfasi e immancabile punto esclamativo.

Altre frasi.
What are you talking about, you simply look terrific!, che stai dicendo sei in splendida forma!

Thank you so much, we had a terrific time together!, grazie mille, ci siamo divertiti tantissimo insieme!

Se non conoscevi prima questo aggettivo inglese, vedrai che è molto comune e ora che ne abbiamo parlato ti capiterà di sentirlo. E ricordati che ha un valore positivo, altrimenti rischi di fraintendere completamente il senso della frase.

Quindi, arrivederci al prossimo terrific false friend!



Buzzy English: Definitely ma non è affatto definitivo!
Pubblicato il in False Friends
Definitely ma non è affatto definitivo!

Un nuovo false friend, definitely che significa certamente e non definitivamente. Potremmo quindi dire che definitely è certamente un false friend! Scopriamo di più insieme! >>

Buzzy English: Ultimate, un aggettivo che esprime energia e perfezione
Pubblicato il in False Friends
Ultimate, un aggettivo che esprime energia e perfezione

Ultimate è un vocabolo che trasmette una energia particolare, spesso usato in citazioni e frasi fatte. Anche se la scrittura ricorda l'aggettivo ultimo, significa invece qualcosa di perfetto, definitivo, eccelso. Scopriamo di più. >>

Buzzy English: Demand, ma non domandi bensì esigi
Pubblicato il in False Friends
Demand, ma non domandi bensì esigi

Il verbo to demand significa richiedere nell'accezione di pretendere ed esigere. Errato sarebbe usarlo come semplice domandare. E così anche il sostantivo demand e l'aggettivo demanding. Scopriamo di più insieme. >>

Buzzy English: Exhibition, ma significa mostra e non esibizione
Pubblicato il in False Friends
Exhibition, ma significa mostra e non esibizione

Si scrive exhibition e trae in inganno perché non significa esibizione (performance) ma mostra, ad esempio una mostra d'arte o la classica exhibition di fine anno scolastico degli studenti. >>