Porta l'inglese
in vacanza con te
ovunque!

Lezioni di inglese online
con insegnanti madrelingua
Buzzy English: Beating around the bush, girarci intorno con le parole senza arrivare al punto
Pubblicato il in Idiomi inglesi
A cura di

Beating around the bush, girarci intorno con le parole senza arrivare al punto

I cacciatori sembra che avessero questa usanza, quella di far battere la terra intorno ai cespugli per far uscire gli uccelli che vi si nascondevano. Già, beating around the bush, letteralmente "battere (fare rumore) intorno al cespuglio".

Da un'usanza di caccia alla metafora dell'idioma

Da qui l'idea di questa metafora, il cuore della questione è nel cespuglio ma il relatore ci gira intorno, come facevano i cacciatori intorno al cespuglio, senza però arrivare al punto.

In italiano c'è il modo di dire menare il can per l'aia che ha lo stesso significato.

Ovviamente è una espressione idiomatica con un tono polemico. le ragioni per cui si gira intorno ad un argomento senza affrontarlo veramente possono essere diverse. Imbarazzo, paura, dispiacere, sensibilità, educazione. Dipende dal contesto.

Una forma più arcaica di questo idioma è beating about the bush.




Buzzy English: Good things come to those who wait, le cose belle accadono a chi sa aspettare
Pubblicato il in Idiomi inglesi
Good things come to those who wait, le cose belle accadono a chi sa aspettare

Un modo di dire, comune, la fretta spesso non porta a niente e bisogna avere pazienza per raggiungere gli obiettivi che ci siamo prefissi e i sogni che custodiamo. Questa espressione idiomatica potrebbe però nascondere una curiosità. Scopriamo insieme quale. >>

Buzzy English: Barking up the wrong tree, sbagliarsi su quale sia la causa
Pubblicato il in Idiomi inglesi
Barking up the wrong tree, sbagliarsi su quale sia la causa

Una figura idiomatica molto carina. barking up the wrong tree letteralmente significa abbaiare all'albero sbagliato ed è un modo di dire che stiamo cercando la causa di qualcosa nel posto sbagliato, che ci stiamo sbagliando sulla causa o ragione di qualcosa. Insomma, che ci stiamo sbagliando. >>

Buzzy English: Missing the boat, perdere l'occasione
Pubblicato il in Idiomi inglesi
Missing the boat, perdere l'occasione

In italiano diremmo perdere il treno. To miss the boat significa non cogliere l'occasione, una opportunità. Espressione idiomatica veloce ed efficace per eventi passati, presenti o futuri. E certamente imparare l'inglese con Buzzy English è un'occasione da non perdere! >>

Buzzy English: When pigs fly, quando volano i maiali, cioè mai
Pubblicato il in Idiomi inglesi
When pigs fly, quando volano i maiali, cioè mai

Un aspetto divertente della lingua inglese è che sa essere ironica e divertente. When pigs fly, quando i maiali volano, è un modo simpatico di dire che qualcosa semplicemente non accadrà mai. E l'immagine di un maialino con le ali che cerca di volare non può che suscitare un sorriso. >>