Summer English!
Porta l'inglese
in vacanza con te
ovunque!

Lezioni di inglese online
con insegnanti madrelingua
Buzzy English: When pigs fly, quando volano i maiali, cioè mai
Pubblicato il in Idiomi inglesi
A cura di

When pigs fly, quando volano i maiali, cioè mai

Ci eravamo lasciati con beating around the bush, girare intorno ad un argomento senza affrontarlo direttamente, come facevano i cacciatori che battevano la terra intorno ai cespugli per far uscire gli uccelli che vi erano nascosti.

Il nuovo idioma inglese è sicuramente più simpatico e coinvolge simpatici maialini con le ali.

Quando volano i maiali

Quando volano i maiali? Mai! Ecco il significato dell'espressione idiomatica when pigs fly, una espressione usata comunemente e particolarmente efficace per dire qualcosa di serio sdrammatizzando.

Un maiale che vola!

Un'altra forma di questo detto è l'esclamazione a flying pig per indicare qualcuno che vantava di saper fare qualcosa di eccezional senza poi riuscirci. Un modo sarcastico per richiamare alla modestia un persona troppo piena di sé.

Quando le mucche volano e quando i polli avranno i denti

Un idioma simile esiste anche in finlandese dove si dice "quando le mucche volano" (kun lehmät lentävät) e in francese dove si dice "quando i polli avranno i denti" (quand les poules auront des dents).
Quello che mi piace di questo modo di dire è che evoca l'immagine di un maialino con le ali che prova a volare.
Del tutto improbabile.
Impossibile.

Al prossimo idioma inglese!



Buzzy English: To be on the same page, essere in sintonia su un'argomento.
Pubblicato il in Idiomi inglesi
To be on the same page, essere in sintonia su un'argomento.

Si può usare in positivo e in negativo epr indicare se ci si trova d'accordo o meno su un argomento. Scopriamo l'espressione idiomatica to be on the same page. >>

Buzzy English: It takes two to tango, serve le volontà di entrambi!
Pubblicato il in Idiomi inglesi
It takes two to tango, serve le volontà di entrambi!

Ecco un'espressione elegante e al tempo stesso molto forte. It takes two to tango, o semplicemente takes two to tango, letteralmente significa che bisogna essere in due per ballare il tango. Scopriamo cosa in realtà esprime questo idioma inglese. >>

Buzzy English: Curiosity killed the cat, quando la curiosità mette nei guai
Pubblicato il in Idiomi inglesi
Curiosity killed the cat, quando la curiosità mette nei guai

Un detto da cartone animato, con questa immagine di un gatto dall'espressione furba che si sta per mettere nei guai. per chi ha qualche anno alle spalle come me, questo idioma ricorderà anche un celebre complesso pop degli anni '80. >>

Buzzy English: Good things come to those who wait, le cose belle accadono a chi sa aspettare
Pubblicato il in Idiomi inglesi
Good things come to those who wait, le cose belle accadono a chi sa aspettare

Un modo di dire, comune, la fretta spesso non porta a niente e bisogna avere pazienza per raggiungere gli obiettivi che ci siamo prefissi e i sogni che custodiamo. Questa espressione idiomatica potrebbe però nascondere una curiosità. Scopriamo insieme quale. >>