Ricomincia
la scuola
con l'inglese!

Lezioni di inglese online
con insegnanti madrelingua
Buzzy English: Sweet and bitter, dolce e amaro!
Pubblicato il in Contrari e sinonimi
A cura di

Sweet and bitter, dolce e amaro!

L'aggettivo sweet è molto usato, non solo per indicare il gusto dolce ma anche per indicare una situazione piacevole. Il suo opposto è bitter, "amaro" e spesso i due aggettivi opposti vanno a braccetto nell'espressione bittersweet, "dolceamaro".

Sweet, dolce ma non solo dolci

Il termine sweet può essere sia aggettivo sia sostantivo. In questo secondo caso indica "i dolci".

Come aggettivo ha sia senso concreto di "sapore dolce" sia senso figurato di "situazione dolce, piacevole" o "personalità dolce, gentile". Come sempre vediamo qualche esempio.

This cake is too sweet for me, questa torta è troppo dolce per me.
The sweet taste is acquired, not innate, il sapore dolce è una caratteristica acquisita e non innata.

Sweet! I love that song!, fantastica, adoro questa canzone.
it's such a sweet day today, è una giornata incantevole oggi.

Your baby is just so sweet, il tuo bambino è così dolce!

I love sweets!, a me piacciono i dolci.

Il sostantivo di sweet è sweetness che appunto significa "dolcezza" o in senso più tencico "sapore dolce".

Sweetie, vezzeggiativo

Derivato da sweet è molto usato anche il vezzeggiativo sweetie che significa "tesoro", persona adorabile.

Sweetie, don''t cry, everything will be fine, tesoro, non piangere, tutto andrà bene.
Oh you are such a sweetie!, sei un tesoro!

Sweetheart, composto di sweet di uso comune

Un sostantivo composto da sweet di uso comune nel parlato è sweetheart, sostantivo per indicare una persona cara.

Sweetheart, you are so dear to me, caro, sei così importante per me.

To sweeten, addolcire

Il verbo "addolcire" è sweeten, verbo regolare che al passato e al participio si coniuga correttamente sweetened.

Do you want me to sweeten your tea?, vuoi che metta zucchero nel tuo tè?

Il "dolcificante" si dice sweetener.

Please, can I have a zero calories sweetener for my coffee?, per favore, posso avere un dolcificante acalorico per il caffè?

Bittersweet, agrodolce, quando gli opposti si attraggono

prima di passare al suo contrario, vediamo un ultimo composto, bittersweet, aggettivo che indica il sapore "agrodolce"

Chinese food often has the bittersweet flavour, il cibo cinese spesso ha il sapore agrodolce.

Bitter, amaro, anche in senso figurato

Similmente al suo contrario, anche bitter, "amaro" indica sia un sapore amaro sia una situazione spiacevole o essere amareggiato.

This apple is very bitter, not sweet at all like the seller told me!, questa mela è molto amara, non è affatto dolce come invece mi aveva detto il venditore.

What a bitter disappointment!, che amara delusione!

She was so bitter about the whole situation, lei è rimasta amareggiata dalla situazione.

Il sostantivo di bitter è bitterness, "amarezza", "sapore amaro".

Take the bitter with the sweet

Concludiamo con una espressione idiomatica, take the bitter with the sweet, "prendi (accetta) il buono e il cattivo di una situazione", che usa entrambi gli opposti in forma sostantivata, the bitter come abbreviazione di the bitter things e sweet coe abbreviazione di the sweet things.




Buzzy English: Long and short, lungo e corto
Pubblicato il in Contrari e sinonimi
Long and short, lungo e corto

Long e short indicano la lunghezza come misura fisica (distanza tra due punti) ma anche in senso figurato come misura temporale (distanza tra due momenti). Trovano utilizzo anche in molte espressioni idiomatiche, Poi short 8basso) è anche il contrario di tall (alto). Vediamo di più insieme. >>

Buzzy English: Large and small, non solo taglie di vestiti
Pubblicato il in Contrari e sinonimi
Large and small, non solo taglie di vestiti

Large e small ci ricordano la taglia dei vestiti che andiamo a comprare. Sono contrari, uno significa grande e l'altro piccolo, in particolare nell'indicare una misura. Large è anche sinonimo di big che è invece in modo più colloquiale e meno tecnico. Scopriamo di più insieme. >>

Buzzy English: Thick and thin, spesso e sottile e tante espressioni idiomatiche
Pubblicato il in Contrari e sinonimi
Thick and thin, spesso e sottile e tante espressioni idiomatiche

Spesso e fine, altri due aggettivi qualitativi che esprimono concetti opposti. Entrambi iniziano con il gruppo TH che vedremo in un prossimo articolo. Vediamo insieme think e thin. >>

Buzzy English: Light and heavy, leggero e pesante in senso fisico e astratto
Pubblicato il in Contrari e sinonimi
Light and heavy, leggero e pesante in senso fisico e astratto

Due aggettivi comuni e opposti. Come anche in italiano, in inglese gli aggettivi leggero e pesante hanno sia un significato fisico sia astratto. Un pensiero ad esempio può essere pesante così come possiamo prendere le cose alla leggera. Scopriamo di più insieme. >>