At once, un'unica espressione con molte sfumature di significato: in una volta sola, all'unisono, subito.
At once, un'unica espressione con molte sfumature di significato: in una volta sola, all'unisono, subito.
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di

At once, in una volta sola, all'unisono, subito

L'espressione "at once" è una locuzione inglese che può avere diversi significati e usi in contesti differenti come spesso accade nella lingua inglese dove un termine preceduto da una preposizione assume un ventaglio di sfumature ed espressioni.

Once, una volta

La locuzione "at once" si compone della parola "once" che significa "una volta" e che quindi esprime sia un senso temporale sia un senso di unità.

Di seguito i significati che assume la breve ma espressivo locuzione "at once".

At once, allo stesso tempo

Il significato più letterario e diretto probabilmente è "allo stesso tempo", indiando l'unitarietà temporale di qualcosa che accade. E in senso figurato può diventare un rafforzativo.

He was at once surprised and delighted by the news.
(È stato sorpreso e felice allo stesso tempo dalla notizia.)

The film was at once thrilling and thought-provoking.
(Il film era allo stesso tempo emozionante e stimolante dal punto di vista del pensiero.)

At once, all'unisono

Una prima sfumatura è il significato di "at once" nel senso di "all'unisono", in sincronia di tempi, per indicare l'esecuzione di sincronizzata una azione.

The choir sang "Hallelujah" at once, creating a beautiful harmony.
(Il coro ha cantato "Hallelujah" all'unisono, creando una splendida armonia.)

The audience clapped at once to show their appreciation.
(Il pubblico ha applaudito all'unisono per dimostrare il loro apprezzamento.)

At once, insieme, contemporaneamente

Un'altra sfumatura è il significato di "at once" nel senso di fare contemporaneamente più azioni, "in una volta sola". Negli esempi che seguono si può cogliere anche un velo di ironia.

She can talk on the phone and work on her computer at once.
(Lei può parlare al telefono e lavorare sul computer contemporaneamente.)

I can eat and watch TV at once.
(Posso mangiare e guardare la TV contemporaneamente.

At once, subito!

Un ultimo significato di "at once" e nel senso dell'immediatezza, senza perdita di tempo: "subito", "immediatamente". In questo contesto è quindi sinonimo di "immediately" (immediatamente) o "right now" (subito ora)

Please call for help at once!
(Per favore, chiama subito aiuto!)

I need your assistance at once.
(Ho bisogno del tuo aiuto immediatamente.)

She agreed to the proposal at once.
(Ha accettato la proposta immediatamente.)



Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

Perché si dice tips and tricks?
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
Perché si dice tips and tricks?

Vediamo cosa significa l'espressione linguistica tips and tricks con cui abbiamo nominato questo spazio di apprendimento >>

Long time no see, da quanto tempo non ci vediamo!
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
Long time no see, da quanto tempo non ci vediamo!

In inglese in poche parole riusciamo a trasmettere il messaggio. Come nel caso dell'espressione long time no see >>

Once in a blue moon, raramente ma con poesia
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Once in a blue moon, raramente ma con poesia

L'idioma di oggi è once in a blue moon, modo elegante di dire "raramente", di rado. Scopriamo l'origine di questa espressione idiomatica poetica. >>

Better safe than sorry, meglio essere prudenti che pentirsene
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor
Better safe than sorry, meglio essere prudenti che pentirsene

Meglio essere prudenti che dispiacersi poi, un detto che esprime saggezza, responsabilità personale e buon senso. Insomma, meglio pensarci prima! >>