Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di

Can't wait, non vedo l'ora!

Due parole, veloci e immediate, da accompagnare con un tono di voce crescente, can't wait! è una espressione 100% inglese, capace di trasmettere entusiasmo e positività per qualcosa che accadrà.

Non vedo l'ora!

Letteralmente Can't wait significa "non posso aspettare" ma in questo caso non in senso letterale di non avere tempo per aspettare, ma nel senso di "non vedere l'ora", non riuscire ad aspettare tanto si aspetta l'evento.

The concert is tomorrow, (I just) can't wait!, il concerto è domani, non vedo l'ora!
Mom is making pizza tonight... so yummy, can't wait!, la mamma fa la pizza stasera... buonissima, non vedo l'ora che sia cena!

Le forme contratte

La forma estesa sarebbe I cannot wait!. Il soggetto in questo caso si sottintende essendo il soggetto chi sta parlando.
Il verbo can not (cannot) si contrae in can't, come si usa nella lingua parlata. Nella lingua parlata la forma estesa indica invece una enfasi sul not.
Il punto esclamativo suggerisce il tono di voce.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

Cut it out! Dacci un taglio, smettila, falla finita
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Cut it out! Dacci un taglio, smettila, falla finita

L'espressione inglese "Cut it out" in senso letterale significa "dacci un taglio", nel senso di "smetterla" con qualcosa che si sta facendo o dicendo. >>

Parla come mangi! Breakfast, la colazione
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
Parla come mangi! Breakfast, la colazione

Parla come mangi! E allora iniziamo dalla colazione. Scopriamo cosa mangiano nei paesi anglosassoni per colazione >>

Blur the line, venir meno la distinzione tra due concetti
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor
Blur the line, venir meno la distinzione tra due concetti

Blur the line è un modo di dire che indica la tendenza a rendere confusa la distinzione tra due concetti o categorie, tra il giusto e lo sbagliato. >>

You won't be sorry, non te ne pentirai!
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
You won't be sorry, non te ne pentirai!

You won't be sorry, che può essere tradotta in italiano come "non te ne pentirai, è un'espressione colloquiale diretta, carina e motivante. >>