Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di

Cookie vs biscuit? Trova le differenze

Sono biscotti entrambi. Tuttavia...

Biscuit, il biscotto cotto due volte

Tuttavia, biscuit assomiglia più da vicino alla parola "biscotto" la cui etimologia viene da bis ("due volte") e cotto. Ebbene sì, il biscotto tout court è un biscotto secco perché cotto in forno due volte e inevitabilmente perde gran parte della sua la sua umidità.

Così il biscuit inglese è un biscotto secco.

Cookie, un biscotto amabile

Usato principalmente in americano, cookie indica invece un biscotto più morbido (quindi più umido) e amabile. Spesso di grande formato, talvolta con gocce di cioccolato, noci, uvetta. Qualche volta è anche di grande formato, da condividere.

Biscuit vs cookie

Nell'uso comune, biscuit è prevalentemente usato nell'inglese britannico mentre cookie nell'inglese americano. Nell'inglese americano quando si dice biscuit ci si riferisce proprio al biscotto secco inglese, con cui tradizionalmente si accompagna il tè.

One smart cookie

Oltre ad offrirci una dolce pausa, cookie si presta a espressioni idiomatiche. One smart cookie indica una persona scaltra e capace.

She sure is one smart cookie!, non c'è dubbio che lei sia una persona che sa il fatto suo.

One tough cookie

Similmente, one tough cookie indica una persona molto determinata.

Good luck with him, he is one tough cookie, he won't let you convince him so easily, buona fortuna con lui, è una persona determinata e difficile da convincere.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications



Altri articoli dalla sezione False Friends e vocaboli

Strong and weak, forti e deboli, in fondo lo siamo tutti
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Strong and weak, forti e deboli, in fondo lo siamo tutti

Forte e debole, due aggettivi di uso comune che sono opposti ed hanno significato astratto e spesso figurato. I contrari di oggi sono strong e weak >>

Fabric non è una fabbrica e factory non è una fattoria
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Fabric non è una fabbrica e factory non è una fattoria

Due false friend correlati, occasione per impararne due in una volta sola. Fabric assomiglia a fabbrica ma non lo è, factory significa fabbrica >>

Attending, frequentare e non attendere
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Attending, frequentare e non attendere

Il verbo to attend non significa attendere bensì frequentare, partecipare. Attendere nel significato di aspettare si dice invece waiting >>

Flat o apartment? Sinonimi in British e American English
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
Flat o apartment? Sinonimi in British e American English

Sostantivi intercambiabili, flat è il termine per eccellenza in inglese britannico, mentre apartment è il termine usato in inglese americano >>