Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di

Due sbagli non fanno una cosa giusta...

Inauguriamo una nuova serie dedicata alle espressioni idiomatiche inglesi, brevi frasi che nell'uso hanno un significato che eccede quello letterale. Insomma, gli idiomi sono modi di dire.
L'inglese ne è ricco, molte forme sono simili se non perfettamente corrispondenti all'italiano, pensiamo al classico "meglio tardi che mai" che in inglese si dice better late than never, tradotto parola per parola.

Two wrongs won't make it right

L'idioma con cui apriamo questa nuova sezione è two wrongs don't make it right, oppure anche al futuro two wrongs won't make it right. Significa che la "somma" algebrica di due azioni o atteggiamenti sbagliati, due torni, non restituirà un risultato positivo. Si riferisce al fatto che se una persona ti fa un torto, restituirgli il torto non produrrà nessun esito positivo o costruttivo.

Anche in una canzone degli U2

Questo idioma è usato nel testo di una canzone del gruppo musicale U2, Like a song, dove appunto si recita angry words won't stop the fight, two wrongs won't make it right, a new heart is what I need
, "non saranno parole di rabbia a mettere fine al litigio, due torti non fanno una cosa giusta, quello di cui ho bisogno è un nuovo atteggiamento (un nuovo cuore)".
La canzone nasce all'epoca dei conflitti tra comunità cattolica e protestante in Irlanda, in cui, appunto, le due fazioni a violenza rispondevano violenza reciprocamente dando vita a una vera e propria guerra civile religiosa a stampo terroristico che si trascinerà per decenni.

Ed ecco la canzone.

Like a song

Like a song I have to sing
I sing it for you
Like the words I have to bring
I bring it for you

And in leather, lace and chains we stake our claim
Revolution once again
No I won't, I won't wear it on my sleeve
I can see through this expression and you know I don't believe
Too old to be told, exactly who are you?
Tonight, tomorrow's too late

And we love to wear a badge, a uniform
And we love to fly a flag
But I won't let others live in hell
As we divide against each other
And we fight amongst ourselves
Too set in our ways to try to rearrange
Too right to be wrong, in this rebel song
Let the bells ring out
Let the bells ring out
Is there nothing left?
Is there, is there nothing?
Is there nothing left?
Is honesty what you want?

A generation without name, ripped and torn
Nothing to lose, nothing to gain
Nothing at all
And if you can't help yourself
Well take a look around you
When others need your time
You say it's time to go... it's your time
Angry words won't stop the fight
Two wrongs won't make it right
A new heart is what I need
Oh, God make it bleed
Is there nothing left?


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications



Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

So far so good, e per ora va tutto bene!
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
So far so good, e per ora va tutto bene!

In inglese siamo capaci di esprimere un concetto con poche, brevi parola. Come con l'espressione so far so good, una risposta veloce e informale >>

When pigs fly, quando volano i maiali, cioè mai
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
When pigs fly, quando volano i maiali, cioè mai

La lingua inglese sa essere ironica. When pigs fly, quando i maiali volano, è un modo di dire che qualcosa semplicemente non accadrà mai >>

Come clean: confessare, dire come stanno veramente le cose
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Come clean: confessare, dire come stanno veramente le cose

Come clean significa dire le cose come stanno, ammettere qualcosa che è stato tenuto segreto. Una verità che è stata tenuta nascosta. >>

Summer Sayings: modi di dire in inglese quando in Estate fa caldo!
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor
Summer Sayings: modi di dire in inglese quando in Estate fa caldo!

In estate fa caldo! Vediamo modi di dire inglesi tipici dell'estate e del caldo estivo di cui ci lamentiamo tanto dopo aver atteso tanto l'estate! >>