Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Buzzy English

Guess what? Indovina un po'...

Nel precedente articolo abbiamo parlato dell'espressione lucky guess che, come abbiamo visto insieme, significa "azzeccarci", "prenderci", indovinare tirando un po' a caso.

Abbiamo parlato del verbo regolare to guess (pronuncia fonetica /ges/ con la "g" dura) e del suo sostantivo derivato guess che significano rispettivamente "supporre" e "supposizione", ipotizzare e ipotesi, indovinare e tentativo di indovinare.

Guess what? Indovina un po'...

Il modo di dire guess what è l'equivalente dell'espressione italiana "indovina un po'...", "prova a dire cos'è accaduto".
Si tratta di una espressione enfatica che anticipa un'affermazione sorprendente oppure ovvia, sia in senso positivo (qualcosa di bello) o negativo (qualcosa sgradevole).
Con guess what? si può fare una domanda a cui il nostro interlocutore dovrà rispondere, oppure si può semplicemente anticipare una affermazione, praticamente corrisponde a farsi domanda per darsi una risposta da sé.
Vediamola nel contesto di di un dialogo.

Domanda: guess what happened to me?, indovina cosa mi è capitato?
Risposta: Mmm... did you win the lottery? hai vinto la lotteria?

Guess what? He is late again!, indovina... è di nuovo in ritardo!
He is late again and, guess what? He has his cell phone off., è di nuovo in ritardo e, guarda un po', ha anche il cellulare spento...
She was so stressed because she thought she was not prepared for the exam and, guess what... she got A+!, lei era ansiosa perché non pensava di essere preparata per l'esame e, indovina, ha preso il massimo dei voti!
Guess what? We got a brand new car!, indovina... abbiamo comprato una nuova automobile (un'automobile nuova di zecca)!

Guess what? English is every day more and more important!, indovina un po'.... la conoscenza della lingua inglese è ogni giorno più importante.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

A means to an end, un mezzo per arrivare a un fine
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
A means to an end, un mezzo per arrivare a un fine

Da non confondere con l'aggettivo mean, means significa mezzo e a means to an end sono quei mezzi che adoperiamo per raggiungere un obiettivo. >>

To learn by heart, imparare a memoria
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
To learn by heart, imparare a memoria

Per spiegare questo modo di dire, bisogna scomodare i greci che credevano che la memoria risiedesse nel cuore >>

Best of both worlds... solo il meglio
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Best of both worlds... solo il meglio

Le differenze sono una risorsa, basta prendere il meglio dei mondi diversi tra i quali ci troviamo. Il meglio di entrambi i mondi, appunto >>

Sembra sbagliato ma non lo è! Si dice I look forward to seeing you
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Buzzy English
Sembra sbagliato ma non lo è! Si dice I look forward to seeing you

To seeing? Una -ing form dopo il to? Come vedremo in questo articolo, quel to non è in funzione del verbo ma è una preposizione che indica una direzione >>