Pubblicato il in Questione di pronuncia
di

Honour (o honor), anche l'onore vuole l'H ma non si pronuncia

Dopo honestly (onestà) e hour (l'ora come sostantivo, l'ora di sessanta minuti), anche la parola honor, "onore", inizia con una lettera H che però non si pronuncia.

Honour oltre che "onore" significa anche "persona onorevole", come nell'appellativo His Honour o Your Honor con le iniziali maiuscole in forma di rispetto.

In inglese americano si pronuncia uguale ma si scrive honor senza la u, così come accade anche per altre parole come colour (inglese britannico) che in inglese americano si scrive color.

Ecco alcuni usi comuni della parola.

It's an honour to have you here with us as our guest, è un onore averti qui con noi come ospite.

In inglese non si usa la forma del "lei" come sostituto del "tu", quindi in questo caso la traduzione potrebbe anche essere "è un onore averla qui con noi come nostro ospite". Si oti come la parola, avendo l'H silenziosa, è preceduta dall'articolo indeterminativo an che precede appunto le parole che iniziano con il suono di una vocale.

At the end of the school year we made a party in honour of the teachers, alla fine dell'anno scolastico abbiamo organizzato una festa in onore degli insegnanti.

Word of honour, parola d'onore.

To honour, verbo regolare

>em>To honor è anche un verbo vergolare che significa "onorare".

Qualche esempio.

I am honoured to receive a compliment from you, sono onorato di ricevere un complimento da te.

She was honoured with the Nobel Prize, le è stato conferito il Premio Nobel.

He didn't honour the agreement, non ha rispettato (onorato) l'accordo.

Ripassiamo l'articolo indeterminativo in inglese

Repetita iuvant, allora ripassiamo l'articolo indeterminativo in inglese, i nostri uno e una. In inglese, senza declinazione di genere, si traducono a, quando l'articolo precede una parola che inizia per consonante, o an quando l'articolo precede una parola che inizia con vocale. Ricordiamo anche che la lettera H è da considerarsi una consonante, ma anche nel caso di honour, essendo l'H silenziosa, si considera la vocale successiva, quindi si dice an honour e non a honour come invece diremmo se si pronunciasse l'H.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Questione di pronuncia

This e these, il suono della i breve e della i lunga
Pubblicato il in Questione di pronuncia
di
This e these, il suono della i breve e della i lunga

Un comune errore di pronuncia. Spesso pronunciamo allo stesso modo la vocale che segue il th in this e these mentre sono diverse >>

Silent letters, le lettere che si scrivono ma non si pronunciano
Pubblicato il in Questione di pronuncia
di
Silent letters, le lettere che si scrivono ma non si pronunciano

Ecco le così dette Silent Letters, quelle lettere che si scrivono ma non si pronunciano e inducono in classici errori di pronuncia >>

I due suoni di TH in inglese, voiced e unvoiced
Pubblicato il in Questione di pronuncia
di
I due suoni di TH in inglese, voiced e unvoiced

Si dice proprio così, voiced TH per indicare un suono prodotto dalla voce e unvoiced TH per indicare un suono che è più un soffio >>

La pronuncia della doppia O (OO) in inglese non è sempre U
Pubblicato il in Questione di pronuncia
di Tracy Liu
La pronuncia della doppia O (OO) in inglese non è sempre U

Nelle parole flood, door, blood la doppia O (OO) non si pronuncia come in food, mood, good. Un'altra complicazione di pronuncia >>