Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu

Hot and cold, contrari e un mezzo False Friend

Secondo appuntamento con la serie Contrari e sinonimi. Di solito si dice sinonimi e contrari ma no abbiamo iniziato dai contrari e così diamogli la priorità.

Nel primo appuntamento abbiamo parlato di due verbi che oltre a essere tra logo contrari, sono i nostri amati verbi irregolari, win e lose, vincere e perdere, anche in senso figurato.

Cold non vuol dire caldo

Quando insegniamo gli aggettivi caldo e freddo, l'istinto del bambino è quello di associare cold con caldo, perché la parola inizia in modo simile anche se non ha un suono da vero False Friend. Invece significa "freddo".

Alcuni usi comuni.

I wanted to dive into the ocean but the water was way too cold!, volevo tuffarmi nell'oceano ma l'acqua era davvero troppo freddo.

Cold dish, piatto freddo, letteralmente, cioè non cucinato o comunque non riscaldato.

Cold case, caso giudiziario irrisolto che risale a molto tempo fa, che appunto si è "raffreddato" (in senso figurato) nel tempo.

Cold tea, tè freddo.

Cold-blooded, a sangue freddo (di animali), oppure anche in senso figurato di "spietato".

Never start to work out cold, warm up first, mai iniziare ad allenarsi a freddo, fai esercizi di riscaldamento prima.

A cold shower, "una doccia fredda", anche in senso figurato di "brutta notizia del tutto inaspettata".

The cold è anche un sostantivo che indica "il freddo", come nella frase don't go outside in the cold, "non andare fuori al freddo.

A cold, sempre sostantivo, indica "il raffreddore", come nella frase I caught a cold, "ho preso il raffreddore.

Hot, caldo, in molti sensi

Il contrario di cold è hot, caldo.

Hot è una parola che si presta a molti usi, vediamone alcuni.

Don't touch the pot, it's still hot, non toccare la pentola, è ancora calda.

He/she is so hot!, "lui/lei è sexy!", espressione comune tra i ragazzi.

A hot button, un argomento che suscita emozioni e controversie nell'opinione pubblica.

Hot keywords sono le parole chiave più ricercate nei motori di ricerca su internet, ad esempio.

Hot products possono essere i prodotti più ricercati e che vendono di più, specialmente nel linguaggio dei siti web su internet, sempre alla ricerca di perifrasi breve per indicare una categoria. Si potrebbe tradurre anche come nell'espressione italiana "essere in voga".

Hot tea, tè caldo.
Hot chocolate, cioccolata calda.

Hot spot, luogo frequentato e dove si effettuano molte attività. Hotspot è anche la definizione di un punto di condivisione dell'accesso wi-fi a internet.

Hot potato, la nostra "patata bollente", in senso figurato, una questione che nessuno vuole trattare, come una patata così calda che la passi a qualcun altro.

Hot significa anche piccante e, come vedremo in un prossimo articolo, il suo opposto è mild.

Red hot, estremamente caldo, estremamente in voga, estremamente piccante.

Ci rivedremo in questa serie per parlare dei contrari hot e mild.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione False Friends e vocaboli

Long and short, i contrari lungo e corto
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Long and short, i contrari lungo e corto

Long e short indicano la lunghezza come misura fisica (distanza tra due punti) ma anche in senso figurato come misura temporale (distanza tra due momenti) >>

Ultimate, un aggettivo che esprime energia e perfezione
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
Ultimate, un aggettivo che esprime energia e perfezione

Ultimate è un vocabolo false friend che trasmette una energia particolare, spesso usato in citazioni e frasi fatte >>

Flat o apartment? Sinonimi in British e American English
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
Flat o apartment? Sinonimi in British e American English

Sostantivi intercambiabili, flat è il termine per eccellenza in inglese britannico, mentre apartment è il termine usato in inglese americano >>

Dare e ricevere, contrari ma non troppo
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Dare e ricevere, contrari ma non troppo

To give, to receive. Dare e ricevere. verbi contrari che forse filosoficamente non lo sono. Chi dà riceve, chi semina, raccoglie, giusto? >>