Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di

I got this... lascia fare a me!

Se la mente è ricettiva, si impara sempre. Purtroppo, nelle lunghe giornate di questi anni di Pandemia, come credo molti, abbiamo trascorso serate a seguire serie TV. Le guardiamo in inglese, perché la nostra è una famiglia bilingue e per me, che sono il meno bilingue di tutti in casa, è anche un odo che arricchire il mio vocabolario inglese e soprattutto imparare nuove espressioni linguistiche.

I modi di dir comuni

Non mi appassionano gli idiomi troppo intellettuali spesso impossibili da usare in una normale conversazione, né modi di dire eccessivamente ricercati che appartengono più alla lingua scritta che a quella parlata.

I got this!

bene, in una serie di azione, avventura in un mondo distopico del futuro, i protagonisti spesso usano l'espressione I got this! quando sono incaricati di fare qualcosa di difficile e vogliono rassicurare gli altri. Significa, "non preoccupatevi, ho tutto sotto controllo, riuscirò a farlo e andrà tutto bene". Nella serie di solito, devono salvare qualcuno, sempre in corso contro il tempo.

You got this!

In altri casi, il protagonista della puntata è riluttante e ha paura di non essere all'altezza. Allora sono gli altri che lo incoraggiano dicendogli proprio you got this!, "non preoccuparti, abbiamo fiducia in te. Sei bravo/a, ce la farai!".

Lingua scritta e lingua parlata

L'espressione che stiamo imparando è un ottimo esempio della distanza tra la lingua viva e la lingua meno viva che talvolta impariamo sui banchi di scuola o stampata sulla carta. Dubito che I got this trovi spazio nelle lezioni di inglese a scuola e difficilmente si legge nelle colonne di un articolo. Anche nei libri è un'espressione che possiamo trovare nei discorsi diretti e non nelle parti narrative e descrittive. proprio perché è una espressione colloquiale e d estremamente immediata, veloce, efficace ed enfatica.

Insomma, è inglese vero, vissuto, utile!


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

You won't be sorry, non te ne pentirai!
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
You won't be sorry, non te ne pentirai!

You won't be sorry, che può essere tradotta in italiano come "non te ne pentirai, è un'espressione colloquiale diretta, carina e motivante. >>

I beg your pardon, una frase... molteplici sfumature
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
I beg your pardon, una frase... molteplici sfumature

Tutto e il suo contrario, I beg your pardon si colora del tono di voce con cui lo pronunciamo. Una forma elegante, molto formale, per dire: scusa. >>

It grows on me, mi sta prendendo
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
It grows on me, mi sta prendendo

Hai presente quella canzone che all'inizio non ti dice niente e poi inizi a canticchiarla senza volerlo? Cresce in te, grows on you >>

5 diversi modi di dire Hello! in inglese
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
5 diversi modi di dire Hello! in inglese

Hello! Hey there? How are things? How's it going? What's happening? What's up? In inglese il saluto prende molte forme... informali >>