Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di

I got this... lascia fare a me!

Se la mente è ricettiva, si impara sempre. Purtroppo, nelle lunghe giornate di questi anni di Pandemia, come credo molti, abbiamo trascorso serate a seguire serie TV. Le guardiamo in inglese, perché la nostra è una famiglia bilingue e per me, che sono il meno bilingue di tutti in casa, è anche un odo che arricchire il mio vocabolario inglese e soprattutto imparare nuove espressioni linguistiche.

I modi di dir comuni

Non mi appassionano gli idiomi troppo intellettuali spesso impossibili da usare in una normale conversazione, né modi di dire eccessivamente ricercati che appartengono più alla lingua scritta che a quella parlata.

I got this!

bene, in una serie di azione, avventura in un mondo distopico del futuro, i protagonisti spesso usano l'espressione I got this! quando sono incaricati di fare qualcosa di difficile e vogliono rassicurare gli altri. Significa, "non preoccupatevi, ho tutto sotto controllo, riuscirò a farlo e andrà tutto bene". Nella serie di solito, devono salvare qualcuno, sempre in corso contro il tempo.

You got this!

In altri casi, il protagonista della puntata è riluttante e ha paura di non essere all'altezza. Allora sono gli altri che lo incoraggiano dicendogli proprio you got this!, "non preoccuparti, abbiamo fiducia in te. Sei bravo/a, ce la farai!".

Lingua scritta e lingua parlata

L'espressione che stiamo imparando è un ottimo esempio della distanza tra la lingua viva e la lingua meno viva che talvolta impariamo sui banchi di scuola o stampata sulla carta. Dubito che I got this trovi spazio nelle lezioni di inglese a scuola e difficilmente si legge nelle colonne di un articolo. Anche nei libri è un'espressione che possiamo trovare nei discorsi diretti e non nelle parti narrative e descrittive. proprio perché è una espressione colloquiale e d estremamente immediata, veloce, efficace ed enfatica.

Insomma, è inglese vero, vissuto, utile!


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

Sembra sbagliato ma non lo è! Si dice I look forward to seeing you
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
Sembra sbagliato ma non lo è! Si dice I look forward to seeing you

To seeing? Una -ing form dopo il to? Come vedremo in questo articolo, quel to non è in funzione del verbo ma è una preposizione che indica una direzione >>

Perché si dice Break a leg per augurare buona fortuna
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Perché si dice Break a leg per augurare buona fortuna

Per qualche motivo i modi di dire buona fortuna sono sempre un po' strani. Come in inglese break a leg >>

In no time! in un batter d'occhio
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor
In no time! in un batter d'occhio

Per esprimere qualcosa che accade velocemente, in inglese si può usare l'espressione "in no time" (in un batter d'occhio). >>

A means to an end, un mezzo per arrivare a un fine
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
A means to an end, un mezzo per arrivare a un fine

Da non confondere con l'aggettivo mean, means significa mezzo e a means to an end sono quei mezzi che adoperiamo per raggiungere un obiettivo. >>