In no time, in un batter d'occhio, in un attimo
In no time, in un batter d'occhio, in un attimo
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor

In no time! in un batter d'occhio

Per esprimere qualcosa che accade molto velocemente, in inglese colloquiale si usa l'espressione "in no time" e che in italiano potremmo tradurre con l'espressione idiomatica "in un batter d'occhio".

Il significato di "In No Time"

"In no time" è fondamentalmente un'abbreviazione di "in a very short amount of time", ma nella sua forma contratta è particolarmente efficace ed espressiva.

Viene utilizzata per indicare che qualcosa accadrà molto rapidamente o che è già avvenuto in un tempo molto breve. L'espressione magari è anche accompagnata da uno schiocco di dita per dare il senso dell'imemdiatezza.
Può essere applicata a molte situazioni nelle conversazioni quotidiane.

Come vediamo dagli esempi che seguono, in italiano l'espressione inglese "in no time" può essere tradotto con diverse espressioni quali:

  • in un attimo
  • in un batter d'occhio
  • in men che non si dica
  • in un battibaleno
  • in un lampo

"I'll be ready to go in no time."
(Sarò pronto ad andare in un batter d'occhio.)

"She finished the race in no time."
(Ha terminato la gara in men che non si dica.)

"The pizza arrived in no time."
(La pizza è arrivata in un battibaleno.)

"He fixed the broken faucet in no time."
(Ha riparato il rubinetto rotto in un lampo.)

"With their teamwork, they completed the project in no time."
(Grazie al loro lavoro di squadra, hanno completato il progetto in un batter d'occhio.)

L'importanza delle espressioni idiomatiche nella lingua parlata

"In no time" quindi è un'utile espressione inglese che ti permette di comunicare in modo efficace la rapidità con cui qualcosa è accaduta o accadrà. Con una varietà di situazioni in cui può essere utilizzata, questa espressione è uno strumento prezioso per arricchire il tuo vocabolario in inglese e migliorare la tua capacità comunicativa. Quindi, la prossima volta che vorrai esprimere la velocità di un'azione, ricorda di usare "in no time" e impressiona i tuoi interlocutori con la tua padronanza dell'inglese colloquiale.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

The tables have turned, i ruoli si sono invertiti
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire |
The tables have turned, i ruoli si sono invertiti

Qualche volta cambia la sorte e la fortuna passa di mano. Come se girassimo il tavolo e invertissimo i ruoli. Scopriamo di più su questo modo di dire >>

Missing the boat, perdere l'occasione
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire | Tracy Liu
Missing the boat, perdere l'occasione

In italiano diremmo perdere il treno. To miss the boat significa perdere l'occasione >>

Same old, same old... la solita solfa
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire |
Same old, same old... la solita solfa

Il modo di dire "same old" è una abbreviazione che significa "le solite cose", "la solita storia", "la solita solfa" o "il solito tran-tran". >>

Come clean: confessare, dire come stanno veramente le cose
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire |
Come clean: confessare, dire come stanno veramente le cose

Come clean significa dire le cose come stanno, ammettere qualcosa che è stato tenuto segreto. Una verità che è stata tenuta nascosta. >>