It's no coincidence, non è una coincidenza, non accade per caso.
It's no coincidence, non è una coincidenza, non accade per caso.
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor

It's no coincidence, non è una coincidenza

Si dice che le coincidenze non esistano. E probabilmente è vero. Ed anche l'inglese ha un'espressione per comunicare il fatto che qualcosa che è accaduto è il risultato e la conseguenza di fatti e non un evento casule, una coincidenza.

Non è una coincidenza

"It's no coincidence" si traduce letteralmente "non è una coincidenza" e si usa quando si vuole sottolineare, appunto, che un evento o una situazione non è casuale, ma è il risultato di una causa o di una serie di azioni.

Esempi di utilizzo

"It's no coincidence that their success in the industry is due to hard work and innovation."
(Non è una coincidenza che il loro successo nell'industria sia dovuto al duro lavoro e all'innovazione.)

Qui, l'espressione indica che il successo non è casuale, ma è il risultato di sforzi e innovazioni mirate.

"It's no coincidence that crime rates have decreased since the implementation of community policing strategies."
(Non è una coincidenza che i tassi di criminalità siano diminuiti dalla messa in atto delle strategie di polizia comunitaria.)

Questa frase suggerisce che la riduzione dei tassi di criminalità non è avvenuta casualmente ma è il risultato delle strategie di polizia comunitaria.

"It's no coincidence that she always ends up in leadership positions wherever she works."
(Non è una coincidenza che lei finisca sempre in posizioni di leadership ovunque lavori.)

Qui, l'espressione implica che la persona ha le qualità necessarie per assumere ruoli di leadership e che questo non accade per caso.

"It's no coincidence that the two companies merged shortly after their CEOs became close friends."
(Non è una coincidenza che le due aziende si siano fuse poco dopo che i loro CEO sono diventati amici intimi.)

In questo esempio, si suggerisce che l'amicizia tra i CEO ha influenzato la decisione di fusione, indicando che non è stata una decisione casuale.

It's no coincidence, non accade per caso

L'espressione "it's no coincidence" può essere quindi utilizzata in diversi contesti per evidenziare la connessione tra le circostanze e le azioni pianificate.

Quindi, quando si sente qualcuno dire "it's no coincidence," si può essere certi che stanno suggerendo che c'è più di quanto sembri a prima vista.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

Silver Lining, il lato positivo delle cose
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Silver Lining, il lato positivo delle cose

L'espressione "silver lining" e l'idioma "every cloud has a silver lining" indicano la lineatura argentea creata dalla luce del sole dietro le nuvole. >>

You won't be sorry, non te ne pentirai!
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
You won't be sorry, non te ne pentirai!

You won't be sorry, che può essere tradotta in italiano come "non te ne pentirai, è un'espressione colloquiale diretta, carina e motivante. >>

Out of the blue, un fulmine a ciel sereno
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
Out of the blue, un fulmine a ciel sereno

Out of the blue è una espressione comune e frequente, facile sentirla o trovarsi ad usarla. Vediamo perché si dice così >>

Cut it out! Dacci un taglio, smettila, falla finita
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Cut it out! Dacci un taglio, smettila, falla finita

L'espressione inglese "Cut it out" in senso letterale significa "dacci un taglio", nel senso di "smetterla" con qualcosa che si sta facendo o dicendo. >>