It's no coincidence, non è una coincidenza, non accade per caso.
It's no coincidence, non è una coincidenza, non accade per caso.
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor

It's no coincidence, non è una coincidenza

Si dice che le coincidenze non esistano. E probabilmente è vero. Ed anche l'inglese ha un'espressione per comunicare il fatto che qualcosa che è accaduto è il risultato e la conseguenza di fatti e non un evento casule, una coincidenza.

Non è una coincidenza

"It's no coincidence" si traduce letteralmente "non è una coincidenza" e si usa quando si vuole sottolineare, appunto, che un evento o una situazione non è casuale, ma è il risultato di una causa o di una serie di azioni.

Esempi di utilizzo

"It's no coincidence that their success in the industry is due to hard work and innovation."
(Non è una coincidenza che il loro successo nell'industria sia dovuto al duro lavoro e all'innovazione.)

Qui, l'espressione indica che il successo non è casuale, ma è il risultato di sforzi e innovazioni mirate.

"It's no coincidence that crime rates have decreased since the implementation of community policing strategies."
(Non è una coincidenza che i tassi di criminalità siano diminuiti dalla messa in atto delle strategie di polizia comunitaria.)

Questa frase suggerisce che la riduzione dei tassi di criminalità non è avvenuta casualmente ma è il risultato delle strategie di polizia comunitaria.

"It's no coincidence that she always ends up in leadership positions wherever she works."
(Non è una coincidenza che lei finisca sempre in posizioni di leadership ovunque lavori.)

Qui, l'espressione implica che la persona ha le qualità necessarie per assumere ruoli di leadership e che questo non accade per caso.

"It's no coincidence that the two companies merged shortly after their CEOs became close friends."
(Non è una coincidenza che le due aziende si siano fuse poco dopo che i loro CEO sono diventati amici intimi.)

In questo esempio, si suggerisce che l'amicizia tra i CEO ha influenzato la decisione di fusione, indicando che non è stata una decisione casuale.

It's no coincidence, non accade per caso

L'espressione "it's no coincidence" può essere quindi utilizzata in diversi contesti per evidenziare la connessione tra le circostanze e le azioni pianificate.

Quindi, quando si sente qualcuno dire "it's no coincidence," si può essere certi che stanno suggerendo che c'è più di quanto sembri a prima vista.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

Call it a day: fare festa, finire per oggi
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor
Call it a day: fare festa, finire per oggi

"Call it a day" significa finire con quello che si sta facendo e riprendere semmai un altro giorno. Si potrebbe tradurlo con l'espressione "fare festa". >>

Curiosity killed the cat, quando la curiosità mette nei guai
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Curiosity killed the cat, quando la curiosità mette nei guai

Già, la curiosità eccessiva è causa di guai. L'idioma è anche il nome di un gruppo pop degli anni '80 >>

It's a piece of cake ma non è un pezzo di torta
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
It's a piece of cake ma non è un pezzo di torta

Proprio così, golosi o no, it's a piece of cake ma non è un pezzo di torta. Scopriamo questa espressione idiomatica inglese e altre sempre in tema di dolci >>

Qualche volta ci si azzecca... lucky guess!
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
Qualche volta ci si azzecca... lucky guess!

Una espressione utile per indicare quando qualcuno fa una supposizione stravagante e ci prende. Lucky guess significa letteralmente supposizione fortunata >>