Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di

Library, biblioteca e non libreria

Lo ammetto, nel tempo, ci sono cascato spesso. Forse perché da ragazzo passavo molto tempo nelle librerie di Firenze. Poi purtroppo sono quasi tutte scomparse, come anche i tanto amati negozi di dischi, per far spazio a ristoranti e negozi di abbigliamento. Un po' di nostalgia ma il mondo va avanti.

Library, biblioteca

Istintivamente library / 'lɑɪˌbreri / continua a ricordarmi la parola "libreria" ma ormai non ci casco più! Library è la biblioteca dove si prendono in prestito i libri o si studia in rigoroso silenzio.

Bookshop, libreria

Libreria, invece, si dice bookshop / 'bʊkʃɒp /, letteralmente negozio di libri, perché appunto qui si comprano i libri.

I libri di carta

Chiamatemi nostalgico, ma i libri per me sono di carta. La cultura della smaterializzazione dei testi in ottica ambientalista la capisco. Capisco l'inutilità di documenti cartacei che ingialliscono ed occupano posto. Benissimo la smaterializzazione dei documenti nella Pubblica Amministrazione e negli uffici commerciali. Avere file digitali e non documenti cartacei rende tutto più veloce e facile.

Ma la lettura di un libro coinvolge tutti i sensi, la vista, l'ascolto, il tatto. Almeno per me. La carta poi può essere prodotta in modo responsabile e un libro, di solito, rimane, non è un volantino usa e getta.

Sono anche cresciuto studiando, quando potevo, in biblioteca. Era il luogo dove trovavo silenzio, dove costringermi a concentrarmi ai tempi dell'università. E dove incontravo i miei amici. Studiavamo individualmente ma poi nelle pause ci ritrovavamo per un caffè o una passeggiata.

Ah, bei tempi! Altri tempi.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione False Friends e vocaboli

Daylight Saving Time: l'ora legale
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Alberto Poli
Daylight Saving Time: l'ora legale

L'ora legale è una strategia volta ad ottenere ore di luce utili durante la giornata e risparmiare energia. In inglese si dice Daylight Saving Time. >>

Demand, ma non domandi bensì esigi
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Demand, ma non domandi bensì esigi

Il verbo to demand significa richiedere nell'accezione di pretendere ed esigere. Errato sarebbe usarlo come semplice domandare >>

Hot and mild, contrari... piccanti!
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Hot and mild, contrari... piccanti!

Abbiamo già visto i contrari hot e cold, caldo e freddo. Riprendiamo la parola hot che oltre a caldo significa piccante >>

L'inglese britannico e l'inglese australiano
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
L'inglese britannico e l'inglese australiano

Le differenze tra l'inglese britannico e l'inglese australiano. In entrambi i Paesi l'inglese è la lingua madre, con alcune differenze. >>