No way! Non esiste, incredibile! Espressione informale che può avere sia valore positivo sia negativo, oppure di generica sorpresa nell'ambito di un discorso.
No way! Non esiste, incredibile! Espressione informale che può avere sia valore positivo sia negativo, oppure di generica sorpresa nell'ambito di un discorso.
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di

No way! Non esiste, incredibile

In cinque lettere su due parole, l'inglese riesce a dire "no, incredibile! non esiste, come è possibile?". Il grande vantaggio competitivo della lingua inglese sulle altre lingue è proprio la semplicità delle sue parole - anche in termini di lunghezza - e l'immediatezza delle espressioni.

Non esiste! Incredibile!

"No way!" è un'espressione informale in inglese che esprime sorpresa, incredulità o volendo anche rifiuto. Si usa comunemente per indicare che qualcosa è impensabile o comunque qualcosa che non ci si aspettava.

Il tono della voce

Le due parole "no" e "way" vengono rimarcate con il tono della voce e una breve pausa tra loro, per dare quasi solennità all'espressione e magari accompagnate da occhi grandi e atteggiamento di grande sorpresa.

"No way" in senso positivo

Può essere usato come espressione di sorpresa in senso positivo e di felicitazione, la sorpresa è quindi per qualcosa di desiderabile.

"I heard Sarah got a promotion at work."
(Ho sentito dire che Sarah è stata promossa al lavoro.)
"No way! I am so happy for her."
(No, non ci posso credere! Sono felice per lei.)

"I just won the lottery!"
(Ho appena vinto alla lotteria.)
"No way! Good for you!"
(Incredibile! Ben per te!)

"No way" in senso di rifiuto

L'espressione che letteralmente significa "non c'è modo", "non esiste", può anche essere usata come forma di rifiuto, in questo caso la sorpresa è per qualcosa non desiderabile.

"Tom and George want us to do everything for the assignment."
(Tom e George vogliono che facciamo tutto noi per il compito.)
"No way! "Each of us will do their part as agreed."
(Non ci penso nemmeno! Ognuno deve fare la sua parte come deciso.)

"They want us to finish the project by tomorrow."
(Vogliono che finiamo il progetto entro domani.)
"No way! It'd take some magic here"
(Impossibile! Servirebbe una magia.)

"No way" in senso generico di sorpresa

In generale, l'uso più comune è di generica sorpresa, spesso usato per arricchire la conversazione con un po' di colore, essendo accompagnato da un tono di voce brillante.

"Can you believe he ate that entire pizza by himself?"
(Ci credi che ha mangiato quell'intera pizza da solo?)
"No way! It was huge!"
(Non ci posso credere!)



Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

So far so good, e per ora va tutto bene!
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire |
So far so good, e per ora va tutto bene!

In inglese siamo capaci di esprimere un concetto con poche, brevi parola. Come con l'espressione so far so good, una risposta veloce e informale >>

Thought-provoking, che fa riflettere
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire |
Thought-provoking, che fa riflettere

Un'altra forma inglese con la parola thought, pensiero. Thought-provoking è un argomentazione che fa riflettere >>

It's a piece of cake ma non è un pezzo di torta
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire | Tracy Liu
It's a piece of cake ma non è un pezzo di torta

Proprio così, golosi o no, it's a piece of cake ma non è un pezzo di torta. Scopriamo questa espressione idiomatica inglese e altre sempre in tema di dolci >>

The tables have turned, i ruoli si sono invertiti
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire |
The tables have turned, i ruoli si sono invertiti

Qualche volta cambia la sorte e la fortuna passa di mano. Come se girassimo il tavolo e invertissimo i ruoli. Scopriamo di più su questo modo di dire >>