Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu

Out of the blue, un fulmine a ciel sereno

La conoscenza delle espressioni idiomatiche sono sempre importanti quando si parla una lingua. Sono frasi che rendono la lingua viva e dinamica. Sono frasi, soprattutto se di uso comune, come quella che vediamo oggi, che se non conosciute ci fanno perdere il senso o la sfumatura di un discorso.

Out of the blue

Dunque, veniamo alla nostro idioma del giorno, out of the blue. Significa "del tutto inaspettatamente", senza preavviso, con sorpresa. ed è una espressione colloquiale.

Si può trovare in frasi complete come:

It happened totally out of the blue, è accaduto completamente senza preavviso.

The news came out of the blue, la notizia è arrivata quando proprio non me l'aspettavo.

And then, out of the blue, he said so, e poi, dal nulla, ha detto quello che ha detto.

A bolt out of the blue, un temporale che arriva inaspettatamente da un cielo azzurro

L'espressione è l'abbreviazione dell'espressione completa a bolt out of the blue, "un fulmine dal cielo azzurro", assimilabile all'espressione italiana un fulmine a ciel sereno. Già, come un temporale all'improvviso in una giornata dal cielo azzurro ci sorprende, così, l'espressione out of the blue comunica sorpresa, qualcosa che è accaduto all'improvviso, in modo inaspettato.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications



Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

Easy does it! Adagio, fai con calma
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Easy does it! Adagio, fai con calma

Prestare attenzione e fare le cose senza fretta è sempre un buon consiglio, ieri come oggi. Ed in inglese si può dire così. >>

Call it a day: fare festa, finire per oggi
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor
Call it a day: fare festa, finire per oggi

"Call it a day" significa finire con quello che si sta facendo e riprendere semmai un altro giorno. Si potrebbe tradurlo con l'espressione "fare festa". >>

Due sbagli non fanno una cosa giusta...
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Due sbagli non fanno una cosa giusta...

Già, quanti problemi al mondo si risolverebbero se evitassimo di rispondere a un torno con un torto! Two wrongs don't make it right >>

5 modi di rispondere alla domanda: Hi, how are you?
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
5 modi di rispondere alla domanda: Hi, how are you?

Hi, how are you? Ciao, come stai? Ecco una domanda che in fondo non è del tutto una domanda ma un saluto cortese >>