Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu

Qualche volta ci si azzecca... lucky guess!

Sì, qualche volta ci si prende giusto quando si tira ad indovinare. Più o meno è questo il senso dell'espressione lucky guess che si compone dell'aggettivo lucky, "fortunato" e il sostantivo astratto guess, "supposizione".

Lucky, fortunato

La fortuna, anche intesa come sorte, in inglese si dice luck, sostantivo da chi deriva l'aggettivo lucky che ha spesso significato figurativo.

Wish you luck!, buona fortuna, in bocca al lupo.
Lucky you!, beato te!
How lucky!, che fortuna!
Lucky star, buona sorte.

Guess, ipotesi

Il verso to guess significa "indovinare", "supporre", "ipotizzare". Ne deriva il sostantivo guess che è l'ipotesi, la supposizione o il tentativo di indovinare.

I guess it's true, immagino (suppongo) sia vero.
Guess what..., prova a indovinare (cosa è accaduto).
How lucky!, che fortuna!
Your guess is as good as mine, ne so quanto te.
I guess not..., immagino di no.

Lucky guess, hai indovinato

Quindi, ricomponendo il modo di dire lucky guess, letteralmente è una ipotesi fortunata nel senso di averci azzeccato, di aver indovinato nonostante avessimo a disposizione poche informazioni. Il senso è quello di una "intuizione" azzeccata.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

Inside out, tutto sottosopra, idioma e oggi anche cartone animato
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
Inside out, tutto sottosopra, idioma e oggi anche cartone animato

Non è solo un cartone animato Disney ma una espressione linguistica per dire che qualcosa è sottosopra, anche in senso figurato >>

Call it a day: fare festa, finire per oggi
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor
Call it a day: fare festa, finire per oggi

"Call it a day" significa finire con quello che si sta facendo e riprendere semmai un altro giorno. Si potrebbe tradurlo con l'espressione "fare festa". >>

Come si chiamano le note musicali in inglese
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Come si chiamano le note musicali in inglese

La scala di note Do Re Mi Fa Sol La Si in inglese si dicono come le lettere dell'alfabeto A B C D E F G. Vediamo perché >>

At once, in una volta sola, all'unisono, subito
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
At once, in una volta sola, all'unisono, subito

L'espressione "at once" può avere diversi significati in contesti differenti come spesso accade nella lingua inglese. >>