Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu

Si scrive estate ma non è l'estate...

Così come attending non significa "attendere" bensì significa, allo stesso modo estate non ha nulla a che vedere con la stagione "estate", ma significa "proprietà".

Si scrive uguale ma non è l'estate

Questa volta si scrive proprio uguale. Sì, questo false friend ha la stessa esatta scrittura della parola italiana estate.

Estate in inglese significa "proprietà" o "patrimonio".
Real estate, l'uso più comune, sono le "proprietà immobiliari".
Estate agency è la "agenzia immobiliare".

Si scrive uguale ma si pronuncia diversamente

Oltre al significato, cambia anche la pronuncia. Estate infatti in inglese si pronuncia / ɪ'steɪt /.ù

Quindi questo false friend è doppiamente temibile, perché non solo trae in inganno per il significato ma anche per la pronuncia.

Summer, la stagione estate

la stagione estate si dice invece summer e può essere sia sostantivo sia aggettivo.

Last summer was unbearable hot, let's hope this year (summer) will be milder, la scorsa estate è stata terribilmente calda, speriamo che quest'anno sia più mite.

insomma, l'estate è alle porte, vediamo di non fare una gaffe con questo insidioso false friend. In inglese estate si dice summer e non estate.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione False Friends e vocaboli

Guida essenziale ai termini calcistici in inglese
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Gloria Patricia Taylor
Guida essenziale ai termini calcistici in inglese

La terminologia del calcio in inglese: i ruoli dei giocatori, i tempi, le regole e le principali strategie che vengono usate durante le telecronache >>

Good and bad, buono e cattivo, opposti per eccellenza
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
Good and bad, buono e cattivo, opposti per eccellenza

Good e bad sono tra le prime parole che impariamo e tutto sommato sono parole conosciute anche da chi non ha studiato l'inglese >>

Sensitive vs sensible, due false friend che si fanno i dispetti
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
Sensitive vs sensible, due false friend che si fanno i dispetti

Sensitive non è sensitivo e sensible non è sensibile... un bel pasticcio di false friend che proveremo a chiarire. >>

Eventually? Non significa eventualmente!
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Eventually? Non significa eventualmente!

Sembra ma non è. Eventually è un false friend, e no, non significa eventualmente >>