Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Alberto Poli

Stay low key, mantieni un basso profilo

Difficile in questi tempi di vita social mantenere riservatezza. DI fatto, i social media sono proprio l'opposto, apparire e - in qualche modo - scoprirsi. E se non direttamente, spesso ci pensano gli amici a includerci nel calderone di immagini e video e post in cui tutto sembrano sapere tutto di tutti.

Stay low key, mantieni un profilo in ombra

Letteralmente "mantenere un profilo basso", stay low key è il tipico comportamento di coloro che non desiderano attirare l'attenzione, parlano con un tono pacato, non prendono posizioni forti su nessun argomento, insomma cercano di "passare inosservati" e di rimanere "in ombra" (vedi origine del modo di dire nel box che segue).

Stay Low Key è spesso inteso come desiderio, o meglio volontà di preservare la propria privacy e la propria sfera personale.

L'ennesima citazione mal attribuita

Qualche anno fa comparve si diffuse uno screenshot fake (come molte citazioni circolanti) di un tweet attribuito all'attore statunitense Denzel Washington che diceva: Just because you don't share it on social media doesn't mean you're not up to big things. Live it and stay low-key. Privacy is everything.
L'account twitter era fasullo, l'attore - che non aveva un account Twitter - disconobbe la citazione, ma la citazione era orai diventata virale.

Una curiosità, LowKey è lo pseudonimo di Kareem Dennis, noto rapper inglese.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications



Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

Have it your way! fai come vuoi
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Have it your way! fai come vuoi

Già slogan di successo di Burger king fin dal 1974, "Have it your way" è una espressione idiomatica dalle diverse sfumature. >>

Out of the blue, un fulmine a ciel sereno
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
Out of the blue, un fulmine a ciel sereno

Out of the blue è una espressione comune e frequente, facile sentirla o trovarsi ad usarla. Vediamo perché si dice così >>

Once in a blue moon, raramente ma con poesia
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Once in a blue moon, raramente ma con poesia

L'idioma di oggi è once in a blue moon, modo elegante di dire "raramente", di rado. Scopriamo l'origine di questa espressione idiomatica poetica. >>

Perché si dice tips and tricks?
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
Perché si dice tips and tricks?

Vediamo cosa significa l'espressione linguistica tips and tricks con cui abbiamo nominato questo spazio di apprendimento >>