Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu

Thick and thin, spesso e sottile e tante espressioni idiomatiche

Dopo light and heavy, leggero e pesante, ecco altri due aggettivi qualitativi opposti. Un oggetto infatti può essere leggero o pesante, così come può essere spesso o sottile.

Think, spesso

In inglese l'aggettivo "spesso" si dice thick. Inizia con il gruppo TH che come vedremo in un articolo dedicato ha una sua particolare pronuncia che in fonetica si indica come / θ /,una S che è anche una T, per semplificare.

Oltre a spesso significa anche "fitto", "denso".

Dall'aggettivo deriva anche il verbo to thicken, inspessire e al riflessivo "ispessirsi", "infittirsi".

Thick è anche oggetto di molte frasi idiomatiche.

To have a thick skin, non prendersela (in riferimento alle critiche).
Thick as thieves, amici stressi, amici per la pelle, inseparabili(letteralmente, "come "ladri").
Through thick and thin, il nostro "nella buona e nella cattiva sorte.
Cogliamo l'occasione per vedere il suo apposto, appunto thin.

Thin, sottile

Anche thin inizia con il gruppo TH e principalmente significa "spesso". Thin ha altre sfumature di significato oltre a "sottile", come ad esempio "esile", "fievole" (debole), "rarefatto".

Il verbo to thin significa "assottigliarsi","rarefarsi", "diradarsi", proprio come l'aggettivo da cui deriva.

Alcune espressioni idiomatiche.

As thin as a rake, magro come un chiodo (letteralmente "rastrello").
To have a thin time, passare un brutto momento.
To vanish into thin air, svanire nel nulla.
To have a thin skin, essere suscettibile (alle critiche).
To walk a thin line, camminare sul filo spinato.
To walk on thin ice, mettersi in una situazione difficile, precaria.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications



Altri articoli dalla sezione False Friends e vocaboli

Attending, frequentare e non attendere
Pubblicato il in False Friends e vocaboli | Tracy Liu
Attending, frequentare e non attendere

Il verbo to attend non significa attendere bensì frequentare, partecipare. Attendere nel significato di aspettare si dice invece waiting >>

Eventually? Non significa eventualmente!
Pubblicato il in False Friends e vocaboli | Tracy Liu
Eventually? Non significa eventualmente!

Sembra ma non è. Eventually è un false friend, e no, non significa eventualmente >>

Casual, informale ma non è per niente casuale
Pubblicato il in False Friends e vocaboli |
Casual, informale ma non è per niente casuale

Chi si interessa di moda non ci casca, perché casual significai informale e non casuale, in particolare per il modo di porsi o vestirsi >>

Si dice camera, ma è una macchina fotografica
Pubblicato il in False Friends e vocaboli | Gloria Patricia Taylor
Si dice camera, ma è una macchina fotografica

Come si dice macchina fotografica in inglese? Anche se sembra strano, non si usa né la parola macchina né la parola foto, bensì "camera". >>