Pubblicato il in Grammatica inglese
di Tracy Liu

To say, said, said. Verbo irregolare per dire quello che dobbiamo dire

Dire in inglese si dice to say ed il verbo to say è un altro verbo irregolare che si aggiunge alla nostra lista.

Al passato e al participio il verbo to say si coniuga infatti said. Come altri verbi che terminano con la vocale Y, la forma al passat perde la Y che diventa una "i" la desinenza "ed" si compatta in una "d", quindi non sayed, non saied bensì said. Un verbo che ha un comportamento simile è lay, "porgere" che si coniuga appunto laid

To say e to tell

Sembrano sinonimi ma in realtà hanno un uso diverso.

Il verbo To say significa principalmente pronunciare parole, "dire", genericamente senza un o specifico interlocutore.

I am not saying that it is wrong but I am asking you to think about it, non sto dicendo che sia sbagliato ma ti chiedo di pensarci.
I didn't understand what he was saying, non ho capito quello che stava dicendo.

Mentre to tell significa "dire a" qualcuno oppure "raccontare", quindi si usa soprattutto nella forma to tell someone.

I am telling you the answer is wrong; ti sto dicendo che la risposta è sbagliata.
You should tell him you are going to be late, dovresti dirgli che sarai in ritardo.

Il verbo to tell, anch'esso irregolare (to tell, told, told), significa anche "distinguere nella forma to tell something from something else e "raccontare", narrare.

Nowaday people can't tell right from wrong, oggigiorno le persone non distinguono il giusto dallo sbagliato.
I was telling a story when the phone rang, stavo raccontando una storia quando è suonato il telefono.

Il verbo to tell sarà argomento di un prossimo post della sezione verbi irregolari.

Saying, modo di dire, proverbio

L'infinito saying ha anche valore di sostantivo nell'accezione di "modo di dire", "detto", proverbio".

Alcune espressioni con il verbo to say

Il verbo "dire" si presta a molte espressioni e perifrasi. Per concludere, qui di seguito, ne indichiamo alcune che possono essere interessanti.

It says a lot about it, la dice lunga a proposito.
To say nothing of, per non parlare di...
That is to say, cioè.
So to say, per così dire.
Enough said!, basta, hai detto ababstanza!
No sooner said than done, detto e fatto!
You say it!, puoi ben dirlo.
Well said!, ben detto!


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications



Altri articoli dalla sezione Grammatica inglese

Modal Verb Inversion: quando il verbo modale precede il soggetto
Pubblicato il in Grammatica inglese
di
Modal Verb Inversion: quando il verbo modale precede il soggetto

Costruzione linguistica che antepone il verbo modale al soggetto per conferire enfasi alla condizione e aggiunge un tocco di stile alla frase. >>

To bring, brought, brought. Verbo irregolare fratello di to take
Pubblicato il in Grammatica inglese
di
To bring, brought, brought. Verbo irregolare fratello di to take

To take e to bring significano entrambi portare, cambia la direzione dell'azione, to bring è portare verso qualcosa o qualcuno, to take verso l'esterno >>

Something long done, qualcosa fatto da tempo
Pubblicato il in Grammatica inglese
di
Something long done, qualcosa fatto da tempo

Long come avverbio che significa da tanto tempo oppure a lungo e precede il participio passato. >>

To break, broke, broken, verbo irregolare dalle tante sfumature
Pubblicato il in Grammatica inglese
di Tracy Liu
To break, broke, broken, verbo irregolare dalle tante sfumature

To break, verbo irregolare di uso comune. Oltra ad essere un verbo, è anche un sostantivo e prende molte forme diverse >>