When pigs fly, quando i maiali volano, cioè mai, simpatica espressione inglese per dire con un pizzico di ironia che qualcosa non accadrà o è molto, molto improbabile
When pigs fly, quando i maiali volano, cioè mai, simpatica espressione inglese per dire con un pizzico di ironia che qualcosa non accadrà o è molto, molto improbabile
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di

When pigs fly, quando volano i maiali, cioè mai

Ci eravamo lasciati con l'idioma beating around the bush, girare intorno ad un argomento senza affrontarlo direttamente, come facevano i cacciatori che battevano la terra intorno ai cespugli per far uscire gli uccelli che vi erano nascosti.

L'idioma inglese di oggi è sicuramente più simpatico e coinvolge simpatici maialini con le ali.

Quando volano i maiali

Quando volano i maiali? Never! Cioè, mai! Ecco il significato dell'espressione idiomatica when pigs fly, un'espressione usata comunemente e particolarmente efficace per dire qualcosa di serio sdrammatizzando.

Un maiale che vola!

Un'altra forma di questo detto è l'esclamazione a flying pig per indicare qualcuno che vantava di saper fare qualcosa di eccezionale senza poi riuscirci. Un modo sarcastico per richiamare alla modestia una persona troppo piena di sé.

When pigs fly spiegato da Teacher Stephanie

La nostra insegnante Teacher Stephanie, madrelingua inglese, ci spiega nel breve video che segue questo curioso modo di dire. E non dimenticate di seguirci sui nostri canali social media Instagram, Facebook e YouTube, troverete solo contenuti utili!

Quando le mucche volano e quando i polli avranno i denti

Un idioma simile esiste anche in finlandese dove si dice "quando le mucche volano" (kun lehmät lentävät) e in francese dove si dice "quando i polli avranno i denti" (quand les poules auront des dents).
Quello che mi piace di questo modo di dire è che evoca l'immagine di un maialino con le ali che prova a volare.
Del tutto improbabile.
Impossibile.

Al prossimo idioma inglese!


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

Come si chiamano le note musicali in inglese
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Come si chiamano le note musicali in inglese

La scala di note Do Re Mi Fa Sol La Si in inglese si dicono come le lettere dell'alfabeto A B C D E F G. Vediamo perché >>

Play it by ear, suonare a orecchio e improvvisare
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Play it by ear, suonare a orecchio e improvvisare

Oltre la traduzione letterale, ha l'ulteriore significato, quello di fare qualcosa improvvisando, usando l'intuito come quando impariamo l'inglese! >>

So far so good, e per ora va tutto bene!
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
So far so good, e per ora va tutto bene!

In inglese siamo capaci di esprimere un concetto con poche, brevi parola. Come con l'espressione so far so good, una risposta veloce e informale >>

Speak of the devil, parli del diavolo e spuntano le corna
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Speak of the devil, parli del diavolo e spuntano le corna

Eccolo che arriva, parlavamo di lui e un attimo dopo entra nella stanza! Un altro modo di dire come in italiano, parli del diavolo... >>