Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu

Fabric non è una fabbrica e factory non è una fattoria

Torniamo sull'argomento dei false Friends che, come da precedente articolo della serie, non si dice argument (che vuol dire discussione) bensì topic.

Come si suol dire, oggi prendiamo due piccioni con una fava (ed a proposito, in inglese si direbbe kill two birds with one stone). vediamo perché.

Fabric non significa fabbrica ma tessuto

Anche se assomiglia alla parola "fabbrica", fabric non significa affatto fabbrica ma "stoffa", "tessuto", anche in senso figurato.

E allora, come si dice fabbrica?

Factory non significa fattoria ma fabbrica

Fabbrica in inglese è factory che a sua volta è un altro false friend in quanto suona come "fattoria" ma non significa affatto fattoria, ma appunto "fabbrica", stabilimento.

Quindi, ad esempio, "fabbrica di giocattoli" si dice toy factory e assolutamente non toy fabric.

facile confondersi, vero? Ecco perché vale la pena ripetere anche i false friend che già conosciamo bene, nel parlare potrebbe sempre scappare il malinteso tra suono simile all'italiano e significato sbagliato.

A proposito, fattoria si dice farm, quindi ad esempio, "gli animali della fattoria" si dice the animal farm e assolutamente non the animal factory!


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione False Friends e vocaboli

Sweet and bitter, dolce e amaro!
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Sweet and bitter, dolce e amaro!

Sono opposti ma spesso vanno insieme, dolce e amaro, sia nei gusto, sia nella vita. Due aggettivi che hanno anche un significato figurato >>

Strong and weak, forti e deboli, in fondo lo siamo tutti
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Strong and weak, forti e deboli, in fondo lo siamo tutti

Forte e debole, due aggettivi di uso comune che sono opposti ed hanno significato astratto e spesso figurato. I contrari di oggi sono strong e weak >>

Guida essenziale ai termini calcistici in inglese
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Gloria Patricia Taylor
Guida essenziale ai termini calcistici in inglese

La terminologia del calcio in inglese: i ruoli dei giocatori, i tempi, le regole e le principali strategie che vengono usate durante le telecronache >>

Sort, ma proprio non c'entra la sorte
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
Sort, ma proprio non c'entra la sorte

Un sostantivo e verbo che ha molteplici significati, sia di uso comune sia tecnico, utile da conoscere e da non confondere >>