Get lost! Espressione concise, diretta e poco cortese per esprimere disappunto e dire, fondamentalmente, di andare al diavolo...
Get lost! Espressione concise, diretta e poco cortese per esprimere disappunto e dire, fondamentalmente, di andare al diavolo...
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor

Get lost! Espressione brusca per dire smettila, va al diavolo!

L'inglese è una lingua viva che cambia mentre cambia il mondo, e oggi sempre più velocemente. Ed essendo una lingua parlata un po' ovunque, si arricchisce di sempre nuove espressioni.

Get lost! è una espressione concisa e diretta per trasmettere senza equivoci un messaggio diretto di disapprovazione. A seconda del conteso può essere un'espressione rancorosa oppure amichevole.

Una espressione informale e poco cortese...

Innanzitutto, è importante sottolineare che get lost! è un'espressione informale e spesso considerata poco cortese. Si potrebbe tradurre con "ma va al diavolo!", ed è quindi usata per esprimere irritazione, frustrazione o semplicemente il desiderio di allontanare qualcuno, salvo che sia detta tra amici accompagnata da un sorriso.

Il significato letterale di get lost! è "perdersi" o "andare via", ma il suo utilizzo va ben oltre il senso letterale. Può essere interpretato come un invito a smetterla con un discorso o un atteggiamento, quasi in segno minaccioso e senza possibilità di dialogo.

E espressione simile a Cut it out! che abbiamo trattato nell'articolo Cut it out! Dacci un taglio, smettila, falla finita.

L'importanza del contesto e del tono della voce

Come accennato, get lost! cambia di senso se usata con rabbia o se usata in senso amichevole, con ironia. In ogni caso, non è un'espressione elegante da usare in contesti di forma o con persone con cui non abbiamo confidenza

Ecco alcuni esempi di come get lost! può essere utilizzato:

"When I asked him for help, he just told me to get lost!"
(Quando gli ho chiesto aiuto, mi ha semplicemente detto di andarmene!)

"I can't believe she had the nerve to tell me to get lost in front of everyone!"
(Non posso credere che abbia avuto il coraggio di dirmi di andarmene davanti a tutti!)

"You totally make no sense... Just get lost, man!"
(Parli a casaccio, falla finita!)


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

Good things come to those who wait
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
Good things come to those who wait

Un modo di dire, comune, la fretta spesso non porta a niente e bisogna avere pazienza per raggiungere gli obiettivi e i sogni che custodiamo >>

Parla come mangi! Breakfast, la colazione
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
Parla come mangi! Breakfast, la colazione

Parla come mangi! E allora iniziamo dalla colazione. Scopriamo cosa mangiano nei paesi anglosassoni per colazione >>

Don't sweat it! Non darci troppo peso
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Don't sweat it! Non darci troppo peso

"Don't sweat it!" si traduce "non preoccuparti" nel senso di non dare troppo peso a una questione che in fondo non è così importante come sembra >>

You have a chip on your shoulder, porti risentimento
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
You have a chip on your shoulder, porti risentimento

Un'espressione che si usa per descrivere una persona che ha risentimento nei confronti degli altri e un atteggiamento di frustrazione e litigioso. >>