Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di

Si dice parents ma non indica tutti i parenti!

Terzo appuntamento con la eventually e actually sono termini più insidiosi nel parlato rispetto alla parola di oggi: parents eppure mi capita spesso di sentirla inavvertitamente usarla per indicare genericamente i parenti, addirittura nella traduzione in inglese di articoli di giornale!

Immagino che sia uno dei primi false friend di cui ti hanno parlato a scuola. Parents indica i "genitori" e non i "parenti" che invece in inglese dicono relatives.

per memorizzare meglio questo termine ingannevole proviamo a capirne l'etimologia della parola. Parent in inglese origina dal latino părĕre, che significa portare fuori, e acquisisce il significato proprio di "partorire" e da cui ad esempio deriva il termine partum, il parto. Interessante, vero? Quindi nel latino antico parens e al plurale parentis indica proprio il "genitore" e i "genitori", esattamente come in lingua inglese! Successivamente nel latino il termine si è esteso a comprendere anche gli altri "parenti", come nell'uso in italiano, dove genitore deriva dal latino gignĕre, "generare" e per estensione partorire.

Ecco svelato l'arcano! Spero che con questa spiegazione, questo False friend diventa un po' più amico.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione False Friends e vocaboli

Annoying, ma nessuno si sta annoiando
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Annoying, ma nessuno si sta annoiando

Fa quasi rabbia, si scrive to annoy ma non vuol dire annoiarsi o annoiare. Scopriamo il verbo to annoy e gli aggettivi derivati per non fare un'inutile gaffe >>

Convenient, ma non è economico
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
Convenient, ma non è economico

Un altro false friend in inglese, convenient, che non significa conveniente ma comodo >>

Pretend, ma non pretendi, fai solo finta
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Pretend, ma non pretendi, fai solo finta

False friend dispettoso perché vuol dire quello che sembra ma raramente. To pretend significa fare finta, eppure, talvolta, anche pretendere >>

Casual, informale ma non è per niente casuale
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
Casual, informale ma non è per niente casuale

Chi si interessa di moda non ci casca, perché casual significai informale e non casuale, in particolare per il modo di porsi o vestirsi >>